republican-creole
site Search:


 
    All Forums Hot Topics Gallery






how-to block ads


 
Search Topic:
Uniqs:
879
Share Topic
Post a:
Post a:
AuthorAll Replies


Rick
Premium,MVM
join:2001-02-06
Waterbury, CT

Sure, ok..no problemo

如果你认为这项服务是某事等待,直到你看一看在什么AT& T Uverse能做。


--
The Coyote captured the RR! Roadrunner Rick is now Comcastic!


S_engineer
Premium
join:2007-05-16
Chicago, IL

Well...in Korean it means Uverse is a national disgrace.....

In Chinese it says wait till you see what Uverse can do.....

I happen to agree with the Korean translation!
--
Burn a tire, but make sure you buy that carbon offset!



inteller
Sociopaths always win.

join:2003-12-08
Tulsa, OK
Reviews:
·Cingular Wireless

that's funny, because Korean uses a totally different set of characters than Chinese....way to show your ignorance.

»en.wikipedia.org/wiki/Hangul
--
"WHEN THE LAUGH TRACK STARTS THEN THE FUN STARTS!"


shoan

join:2006-02-27
Benton, AR

inteller meet sarcasm, sarcasm meet inteller I don't believe you two have met. Now that I have introduced you two have fun and play nice together.



inteller
Sociopaths always win.

join:2003-12-08
Tulsa, OK

sorry, but if that was sarcasm the poster did a piss poor job of making that obvious. And regardless the comment came across as ignorant.
--
"WHEN THE LAUGH TRACK STARTS THEN THE FUN STARTS!"



C0deZer0
Oc'D To Rhythm And Police
Premium
join:2001-10-03
Davenport, FL

reply to inteller
What are you two talking about? All I see are a bunch of question marks in that post.



tekdemon

@rr.com

reply to inteller
Actually, if you want to get really technical, Koreans also use Chinese characters via Hanja, so it's possible to have a Korean sentence that's largely written in Chinese characters (also possible in Japanese using Kanji).

In fact, a lot of academic literature in Korea is still written mostly in Hanja. The actual switch to using Hangul only occured fairly recently (I mean in the last century or so) even though Hangul had been invented a long time ago it made very little sense to use it since most of the books you could get in Korea were from China anyway so it didn't make a lot of sense to suddenly go and start writing in Hangul if you were an academic.

I dunno what the sarcasm thing was though, it wasn't very funny or sarcastic seeming, but I figured I'd just point out that it actually is possible for Korean to have Chinese characters. In fact, Koreans are just about always named in Hanja.


Tuesday, 29-May 01:27:19 Terms of Use & Privacy | feedback | contact | Hosting by nac.net - DSL,Hosting & Co-lo
over 12.5 years online © 1999-2012 dslreports.com.
Most commented news this week
Hot Topics